Dragonfly hat geschrieben:
Sooo... nun folgt doch echt noch mein "Bericht".
Twilight in der O-Fassung war DEUTLICH besser als die übersetzte Version.
Insbesondere Edward gewinnt nochmal deutlich an Glaubwürdigkeit. Und gewisse Dinge sind dem Buch wieder näher.
Z.B. die Szene im Restaurant, als Edward Bella erklärt das er einen Beschützerinstinkt ihr gegenüber hat etc. spricht er in der O-Fassung leiser und schneller als in der De-Version.
Dieses leise und schnell ist im Buch auch so beschrieben....
Die Stimme insgesamt klingt natürlich auch sehr viel authentischer. Bellas Stimme ist mir übrigens in der O-Fassung auch sympathischer als die Übersetzung.
Insgesamt ist es also wirklich nochmal lohnenswert die O-Fassung zu sehen, was ich bei New Moon dann auch machen werde.
Tina
Das unterschreibe ich zu 100%!
das war das, was ich nicht so gut formulieren konnte- Edward gewinnt an Glaubwürdigkeit. Das war etwas, was ich in deutscher Fassung echt bemängelt habe, dieses abgehackte Sprechen, das irgendwie merkwürdig klang und nicht zusammenpasste mit seinem Spiel... im englischen nehm ich ihm die Figur viel mehr ab, also diese Zerissenheit, das wird sehr viel deutlicher und glaubwürdiger. Selbst die Szene, wo er Bella das Gift aus den Adern zieht, kann ich ernst nehmen (ich gestehe- ich musste lachen, als diese merkwürdige deutsche Stimmt "CARLISLE!" brüllte und dann Pattinsons Gesichtsausdruck als er ihr Blut trank...

)
Was aber von meiner Seite an Kritik bleibt, ist die nicht 100%ig gelungene Umsetzung einiger Szenen bzw das komplette Weglassen anderer Szenen. Dann lieber so ne mehr oder weniger 1:1 Umsetzung wie in New Moon.
Stören tun mich zB sowas wie in der Cafeteria Szene, wo er eine ihrer Theorien hören will (wie kommt er eigentlich im Film darauf, dass sie Theorien haben könnte? Ist vorher nie die Rede davon

) naja und dann sagt sie ja irgendwie "Ich dachte an radioaktive Spinnen oder Kryptonit..." und im Buch ist das viel toller:
"Äh, also, hat dich vielleicht eine radioaktive Spinne gebissen?"
"Das ist nicht grade originell" spottete er.
"Tut mir leid, mehr fällt mir nicht ein."sagte ich beleidigt.
"Das war noch nicht einmal nah dran", zog er mich auf.
"Keine Spinnen?"
"keine Spinnen."
"Und keine Radioaktivität?"
"Nein."
"Mist", seufzte ich.
"Kryptonit macht mir auch nicht aus" sagte er schmunzelnd.
Das ist viel toller!
